close
從我開始學英文開始
我就一直有一個很好的怪癖
我喜歡用英文自言自語
不管是走路的時候 開車的時候 躺在床上睡不著
只有有靈感 我就會開始自言自語
自己設定一個虛擬的對象 想一些問題
然後開始一問一答的聊起天來
每次都設定不同的場景不同的對話不同的對象
聊天的內容和話題也都不同
無意之間等於在做英文對話練習
發現了很多部會的單字 也努力糾正自己的發音
其實一開始只是一個下意識的習慣
一但自己發現了之後 就好像刻意的保持這樣
不僅可以釐清自己的思緒
也可以練習英文對話
不知不覺發現自己講英文的時候好像思考模式也會轉成英文
記得大學的時候補GRE
講解邏輯的老師說看到題目就翻譯成中文
這是對台灣學生最有利的作題方式
但我每看到一個英文單字怎麼也想不起來他中文的意思
反而拖累了自己的速度
常常有人問我英文的問題 明明知道卻無法用中文表達
好像我的腦袋裡有兩各MODE 而且無法並用
我特殊的怪癖也延續到日文韓文
不像英文經歷過國中高中的密集課程
日文和韓文完全是我為了看連續劇出國玩而惡補的
最近自言自語也開始出現這兩種語言了
但都是用自以為正確的方式在亂講
下一個目標要把台語也納入我的練習範圍內!!
-----
全站熱搜